quarta-feira, 6 de julho de 2016

A NOITE - ELIE WIESEL


Nunca esquecerei aquela noite,
a primeira noite no campo,
que transformou a minha vida em uma longa noite sete vezes selada.
Nunca me esquecerei da fumaça.
Nunca esquecerei os pequenos rostos das crianças cujos corpos eu vi transformados em fumaça sob um céu silencioso.
Nunca hei de esquecer aquelas chamas que consumiram a minha fé para sempre.
Nunca vou esquecer o silêncio noturno que me privou por toda a eternidade do desejo de viver.
Nunca esquecerei aqueles momentos que assassinaram meu Deus e minha alma e transformaram meus sonhos em cinzas.
Nunca me esquecerei dessas coisas, mesmo se fosse condenado a viver tanto quanto o próprio Deus.
Nunca.

Elie Wiesel (30/09/1928 - 02/07/2016)

5 comentários:

  1. Esse poema me comoveu tanto que não me senti no direito de cascatear alguma coisa sobre seu autor. Qualquer intervenção que fizesse seria excessiva, sacrílega. Aliás, nem poderia, pois só tomei conhecimento de sua existência depois de ouvir um repórter do canal Globo News ler esse poema. Imediatamente comecei a procurar na internet e só encontrei o texto em inglês, que transcreverei a seguir. Joguei no Google Tradutor, corrigi o que me pareceu mais óbvio e saiu este post. Nem sei se o nome do poema é o mesmo do título. Confesso minha ignorância, mas é arrepiante o verso “Nunca vou esquecer o silêncio noturno que me privou por toda a eternidade do desejo de viver”.

    Never shall I forget that night, the first night in camp, that turned my life into one long night seven times sealed
    Never shall I forget that smoke
    Never shall I forget the small faces of the children whose bodies I saw transformed into smoke under a silent sky
    Never shall I forget those flames that consumed my faith for ever
    Never shall I forget the nocturnal silence that deprived me for all eternity of the desire to live
    Never shall I forget those moments that murdered my God and my soul and turned my dreams to ashes
    Never shall I forget those things, even were I condemned to live as long as God Himself.
    Never.

    ResponderExcluir
  2. O sobrenome me parece judeu. Será que o(a) autor(a) se refere aos campos de concentração nazistas, aquilo de crianças virando fumaça?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Exatamente! Foi levado aos 14 anos para um campo de concentração. Tirei da Wikipédia o texto a seguir. Li também uma resenha do livro (um dos) que escreveu. Hoje o equivalente à crueldade ocorrida (sem comparar quantidades, óbvio)é o Estado Islâmico. Não há como ter esperança na humanidade.

      Elias "Elie" Wiesel (Sighetu Marmaţiei, 30 de setembro de 1928 – Manhattan, 2 de julho de 2016) foi um escritor judeu, sobrevivente dos campos de concentração nazistas, que recebeu o Nobel da Paz de 1986, pelo conjunto de sua obra de 57 livros, dedicada a resgatar a memória do holocausto e a defender outros grupos vítimas das perseguições. O pai de Elie era romeno e mãe proveniente da Hungria.
      Seu livro mais conhecido, Noite, publicado em 1955, conta suas memórias e experiências de jovem adolescente judeu ortodoxo durante o holocausto e seu aprisionamento nos campos de concentração de Auschwitz e Buchenwald. Seus escritos cobrem uma vasta área da literatura, englobando poemas e teologia.
      Morreu em 2 de julho de 2016, aos 87 anos.

      Excluir
    2. Nunca houve como ter esperança na humanidade, JB, apenas, quem sabe, em alguns humanos.
      Já assistiu ao filme Biutiful? Um dia que estiver com estômago, tente assistir.

      Excluir

ESTRELA, ESTRELA DE BELÉM!

  Na música “Ouro de Tolo” o Raul Seixas cantou estes versos: “Ah! Mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado. Macaco, praia, ...