segunda-feira, 29 de janeiro de 2024

SOMETIMES I STILL DREAM OF YOU - DESCONHECIDO

Tenho tentado aprender inglês fazendo o que eu deveria ter feito há muito tempo: lendo textos escritos nessa língua que encontro na internet. Meu filho mais velho aprendeu assim (a diferença é que ele é inteligente pra kawaka). E por gostar de poesia fico pentelhando poemas em inglês. Acabei achando este de autora (ou autor) não identificada. Achei bacana o título, evocativo de boas lembranças, e tentei traduzir. Não consegui, joguei no Google Translator e achei o resultado uma merda. Entretanto, resolvi publicar aqui assim mesmo (poemas em inglês trazem muita classe ao blog!). Vêaí:
 
It's strange to say this, but
I dreamed about you last night
And in the dream, I wanted us to meet again.
Maybe this will never happen again
As disagreements seem to be our fate.
 
I was little more than a teenager
And I wanted to date you.
But you weren't interested.
 
A few years later, it was you who sought me out
Those moments were good
But I was already committed.
 
Years passed, and I forgot about you
Until I saw you on the street
For a fleeting, transient moment.
 
From that moment on,
You always entered
My mind and my thoughts.
 
Shortly after, for a brief moment of madness,
We met again
You were divorced, but I was still married
 
They were furtive, almost platonic meetings
And the end of those moments
Was the most sensible thing to happen.
 
I found out that you had unpleasant habits
You shouted and said many obscenities.
And that you wouldn't be good company.
But sometimes, I still think of you
Sometimes I still dream of you.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

ESTRELA DE BELÉM, ESTRELA DE BELÉM!

  Na música “Ouro de Tolo” o Raul Seixas cantou estes versos: “Ah! Mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado. Macaco, praia, ...