domingo, 7 de abril de 2024

A VOLTA

 

Utnapishtim disse: "Quanto a ti, Gilgamesh, quem irá reunir os deuses por tua causa, de maneira a poderes encontrar a vida que estás buscando? Mas, se quiseres, vem e põe-te à prova: terás apenas que lutar contra o sono por seis dias e sete noites." Mas, enquanto Gilgamesh estava lá sentado, descansando sobre as ancas, uma bruma de sono, semelhante à lã macia cardada do velocino, pairou sobre ele, e Utnapishtim disse a sua mulher: "Olha para ele agora, o homem forte e poderoso que quer viver por toda a eternidade; as brumas do sono já estão pairando sobre ele." Sua mulher replicou: "Toca no homem para acordá-lo, para que possa retornar em paz ao seu país, voltando pelo portão pelo qual entrou." Utnapishtim disse a sua mulher: "Todos os homens são impostores, até a ti ele tentará enganar; por isso, põe-te a assar pães, cada dia um, e coloca-os ao lado de sua cabeça; e marca na parede o número de dias que ele dormiu."
Ela então se pôs a assar os pães, cada dia um, e a colocá-los ao lado de cabeça de Gilgamesh, marcando na parede o número de dias que ele vinha dormindo. Chegou o dia em que o primeiro pão estava duro, o segundo parecia couro, o terceiro se encharcara, o bolor se formara na crosta do quarto, o quinto havia mofado, o sexto estava fresco e o sétimo ainda estava sobre as brasas. Utnapishtim então tocou em Gilgamesh e ele acordou. Gilgamesh disse a Utnapishtim, o Longínquo: "Eu mal havia começado a dormir quando tocaste em mim e me acordaste." Mas Utnapishtim disse: "Conta estes pães e vê quantos dias dormiste, pois o primeiro está duro, o segundo parece couro, o terceiro está encharcado, a crosta do quarto está embolorada, o quinto está mofado, o sexto está fresco e o sétimo ainda se encontrava sobre as brasas incandescentes quando toquei em ti e te acordei." Gilgamesh disse: "Oh, que farei, Utnapishtim, para onde irei? O ladrão da noite já se apoderou do meu corpo, a morte habita o meu espaço; encontro a morte onde quer que pouse meus pés."
Utnapishtim falou então a Urshanabi, o barqueiro: "Pobre de ti, Urshanabi, de agora em diante este porto de abrigo te odeia; ele não mais te acolherá, nem tampouco terás permissão para atravessar estas águas. Vai, agora, banido destas margens. Mas este homem, a quem conduziste, trazendo-o aqui, cujo corpo está coberto de imundície e cujos membros perderam sua graça e encanto, tendo sido deteriorados peIo uso de peles de animais, leva-o para se banhar. Ele então lavará seus cabelos na água, deixando-os limpos como a neve; jogará fora suas peles e deixará que as águas do oceano as levem para longe. A beleza de seu corpo será então revelada. A fita que ele usa na testa ficará como nova, e ele receberá roupas para cobrir sua nudez. Até que ele chegue à sua cidade de origem e até que complete sua jornada, estas roupas não darão sinal de uso e parecerão sempre novas." Assim, Urshanabi pegou Gilgamesh e levou-o para se banhar. Ele lavou seus cabelos, deixando-os limpos como a neve; ele jogou fora suas peles, que foram levadas para longe pelo mar. A beleza de seu corpo foi revelada. A fita que usava na testa ficou como nova, e ele recebeu roupas para cobrir sua nudez, roupas que não dariam sinais de uso, mas pareceriam sempre novas até que ele chegasse a sua cidade de origem e sua jornada chegasse ao fim.
Então Gilgamesh e Urshanabi colocaram o barco na água, embarcaram e se prepararam para partir; mas a mulher de Utnapishtim, o Longínquo, disse ao marido: "Gilgamesh chegou aqui exausto, está extenuado; o que darás a ele para levar de volta a seu país?" Então Utnapishtim falou, e Gilgamesh tomou uma zinga em suas mãos e trouxe o barco de volta à margem. "Gilgamesh, chegaste aqui exausto, e te extenuaste; o que darei a ti para levares de volta a teu país? Gilgamesh, eu te revelarei um segredo, é um mistério dos deuses que estou te revelando. Existe uma planta que cresce sob as águas; ela tem um espinho que espeta como o de uma rosa. Ela vai ferir tuas mãos, mas, se conseguires pegá-la, terás então em teu poder aquilo que restaura ao homem sua juventude perdida."
Ao ouvir isso, Gilgamesh abriu as comportas para que uma corrente de água doce pudesse levá-lo ao canal mais profundo. Amarrou pesadas pedras a seus pés e elas o arrastaram para baixo, até o leito do rio. Lá ele encontrou a planta que crescia sob a água. Embora ela o espetasse, Gilgamesh tomou-a nas mãos. Ele então cortou as pesadas pedras presas a seus pés e as águas o carregaram, atirando-o à margem. Gilgamesh disse para Urshanabi, o barqueiro: "Vem ver esta maravilhosa planta. Suas virtudes podem devolver ao homem toda a sua força perdida. Eu a levarei à Uruk das poderosas muralhas. Lá, eu darei a planta aos anciãos para que a comam. O nome dela será 'Os Velhos Voltaram A Ser Jovens'. E, finalmente, eu mesmo a comerei e recuperarei toda a minha juventude perdida." Gilgamesh então retornou pelo portão por onde havia entrado. Gilgamesh e Urshanabi viajaram juntos. Depois das primeiras vinte léguas, eles quebraram seu jejum; depois de mais trinta léguas, pararam para passar a noite.
Gilgamesh encontrou um poço de água fresca e entrou nele para se banhar; mas nas profundezas do poço havia uma serpente, e a serpente sentiu o doce cheiro que emanava da flor. Ela saiu da água e a arrebatou; e imediatamente trocou de pele e voltou para o fundo do poço. Gilgamesh então sentou-se e chorou. As lágrimas corriam por seu rosto e ele tomou a mão de Urshanabi: "Oh, Urshanabi, foi para isso que esfalfei minhas mãos? Foi para isto que arranquei sangue de meu coração? Nada obtive para mim, nada; mas a fera do poço agora usufrui do meu esforço. A corrente já arrastou a planta por vinte léguas, levando-a de volta aos canais onde a encontrei. Eu encontrei algo prodigioso e agora o perdi. Deixemos o barco nesta margem e vamos embora."
Depois de caminharem vinte léguas, eles quebraram seu jejum; depois de trinta léguas, eles pararam para passar a noite. Em três dias de viagem eles haviam percorrido a pé um percurso equivalente a uma jornada de um mês e quinze dias. Ao completarem a jornada, eles chegaram a Uruk, a cidade das poderosas muralhas. Gilgamesh falou a ele, a Urshanabi, o barqueiro: "Urshanabi, sobe na muralha de Uruk, inspeciona o terraço onde sua estrutura foi fundada, examina bem a alvenaria de tijolos; vê se não foram usados tijolos cozidos. Não foram os sete sábios que assentaram estas fundações? Um terço do todo é cidade, um terço é jardim e um terço é campo, incluindo o períbolo da deusa Ishtar. Estas partes e o períbolo formam toda a Uruk."
Isto também foi obra de Gilgamesh, o rei, que percorreu as nações do mundo. Ele era sábio, ele viu coisas misteriosas e conheceu muitos segredos. Ele nos trouxe uma história dos dias que antecederam o dilúvio. Partiu numa longa jornada, cansou-se, exauriu-se em trabalhos e, ao retornar, descansou e gravou na pedra toda a sua história.
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

PODE ME CHAMAR DE UALTERLAISSON

    Hoje acordei incomodado como se estivesse com dor de dente. Mas não era dor física, era um desconforto que me acompanha desde quando era...