Sabe aquele momento em que alguém paga um mico internacional? Pois é. Talvez a consequência pudesse ser algo assim:
At the end of dinner, the waiter asks the
customer:
- Would you like a dessert?
- No thanks, I'm satisfied. You can bring the bill, but first I need you
to do me a favor.
- I’ll try to do my best, sir!
- Good grief! What does he think of life?
- He doesn't need to think, he's the
president of a South American country
- Got ya! I'll add some bananas to the
wrapping.
- Thanks a lot!
- Give my regards to your daddy (dumb
ass!)
Não entendi picas!!!
ResponderExcluirNem eu! Mas o Google Translator disse que é algo assim:
ExcluirNo final do jantar, o garçom pergunta ao cliente:
- O senhor gostaria de uma sobremesa?
- Não, obrigado, estou satisfeito. Você pode trazer a conta, mas primeiro preciso que me faça um favor.
- Vou tentar fazer o meu melhor, senhor!
- Você poderia fazer um marmitex para que eu possa pegar o que resta?
- "More me Texas"? Desculpe, senhor, mas não sei do que está falando.
- Não conhece marmitex? Tá bom, mas “Quentinha” você sabe o que é?
- Eu nunca ouvi falar disso! Eu não entendi o que o senhor disse.
- Deixe-me explicar: eu preciso de algo como uma lancheira. Eu quero levar o resto da refeição para meu pai. Ele só está comendo pizza por não poder entrar aqui, porque não quer ser vacinado.
- Minha nossa! O que ele pensa da vida?
- Ele não precisa pensar, ele é o presidente de um país sul-americano
- Entendi! Vou colocar algumas bananas no embrulho.
- Muito obrigado!
- Mande meus cumprimentos a seu “papai” (idiota!)
O engraçado da história é não ter guardado a versão original que escrevi (em português). Depois da tradução fui alerando e enxertando algumas expressões que já ouvi em filmes e desenhos. Para isso eu traduzia apenas a expressã. A última frase, por exemplo, foi tirada do título de um álbum de Sir Paul McCartney (Give my Regards to Broad Street).
ExcluirMeu desejo é que o inglês do filhão fosse bastante tosco, mas para isso eu precisaria conhecer bem a língua, o que não é meu caso.
Excluir