Para fazer uma brincadeira com a “perda de 4 cm” provocada pelo coronavirus e descrita pelo meu amigo virtual Marreta, pedi ao Google para mostrar sites onde eu pudesse encontrar rimas em espanhol com a palavra “covid”, pois queria fazer um jogo de palavras e o máximo que tinha conseguido imaginar era “con viejo” (com velho).
Ahora ya sabemos que la vida es comer con un
amigo en una terraza, ir de librerías, tomar el sol, ver una película en un
cine, perderte por una calle desconocida, coger un tren.
Por eso, cuando la vida regrese, le pediremos
menos cosas.
Y me acuerdo ahora de los restaurantes
llenos, de las bodas, de las fiestas, de los viajes en autobús, en avión, en el
metro.
Nostalgia de las rebajas de todas las tiendas
y mercadillos de España, mi gran país, mi pobre país torturado y humillado.
Cuando esto termine, yo creo que jamás
volveremos a dar un beso protocolario. Todos los besos se volverán besos
poderosos, fuertes, grandes, sexis y salvajes.
Cuando regrese la vida, me verá guapo y
elegante, como siempre.
Cuando ella vuelva, porque volverá, me
encontrará bien dispuesto y a la orden.
Agora sabemos que a vida é almoçar com um
amigo em um terraço, ir às livrarias, apanhar sol, ver um filme no cinema,
perder-se numa rua desconhecida, viajar de trem.
Portanto, quando a vida voltar, pediremos
menos coisas.
E agora me lembro dos restaurantes cheios,
dos casamentos, das festas, das viagens de ônibus, de avião, de metrô.
Saudade das vendas em todas as lojas e
mercados da Espanha, meu grande país, meu pobre país torturado e humilhado.
Quando isso acabar, acho que nunca mais teremos
um beijo formal. Todos os beijos se tornarão beijos poderosos, fortes, grandes,
sensuais e selvagens.
Quando a vida voltar, ela me verá bonito e
elegante, como sempre.
Quando ela voltar, porque ela vai voltar, ela
vai me encontrar bem disposto e em ordem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário