sexta-feira, 8 de junho de 2018

FALANDO BÚLGARO

Essa é uma história boba que só vale a pena ser contada por eu estar com preguiça de me dedicar à série "Possuído pelo medo". O caso é o seguinte: graças à magia e às mandingas do Facebook, recentemente recebi (e aceitei) uma "solicitação de amizade" das mais inusitadas, pois o pedido partiu de um parente de uma amiga de minha mulher. O "inusitado" decorre do fato dele morar na Bulgária.

O que sei é que o pai dessa amiga era um engenheiro búlgaro que chegou ao Brasil ainda jovem, casou-se, inventou uma peça qualquer e ficou rico pra burro com a invenção. Muito bem. Ao receber a solicitação de amizade vi que o sobrenome do solicitante era o mesmo de nossa amiga. Resolvi entrar em seu perfil e foi nessa hora que descobri que ele vive na Europa. Em suas publicações não havia nenhuma palavra em português, raramente alguma coisa em inglês. O restante (ele publica pouco) estava escrito no alfabeto cirílico.

Como eu sou o rei da interatividade superficial, resolvi escrever para ele. Logo eu, um monoglota juramentado. Só que hoje existe o Google Tradutor! Aí, lembrando-me da decifração dos hieróglifos, resolvi seguir a linha e postei isso:


remembering the Rosetta stone ... I do not speak English, much less Bulgarian. But I will try to express my astonishment and joy at having asked Facebook for my friendship. I know the wife of Mr. Lubomir, his daughters Ludmila and Tatiana and their granddaughters Nina and Cristiana (daughters of Ludmila). We will probably never meet, few words to change (always through Google Translate), but, believe me, I'm very happy with this approach.

Спомняйки си Ромета Стоун ... Не говоря английски, много по-малко български. Но ще се опитам да изразя учудването и радостта си от това, че помолих Facebook за моето приятелство. Познавам съпругата на г-н Любомир, дъщерите му Людмила и Татяна и техните внуци Нина и Кристиана (дъщери на Людмила). Вероятно никога няма да срещнем няколко думи, които да се променят (винаги чрез Google Преводач), но, повярвайте ми, аз съм много доволен от този подход.

lembrando a pedra de Roseta... Eu não falo inglês, muito menos búlgaro. Mas tentarei expressar meu espanto e alegria por ter solicitado no Facebook minha amizade. Conheço a esposa do Sr. Lubomir, suas filhas Ludmila e Tatiana e suas netas Nina e Cristiana (filhas da Ludmila). Provavelmente nunca nos encontraremos, poucas palavras trocaremos (sempre através do Google Translate), mas, pode acreditar, fiquei muito feliz com essa aproximação.


Coisa de puxa-saco profissional, concordam? Achei estranho meu novo "amigo de facebook" nem ter se lixado para isso, nem ter "curtido". Pensei comigo: "Esses gringos são muito secos mesmo". E a coisa ficou por aí. Ontem, dia do meu aniversário (foi dia do meu aniversário), recebi dele uma mensagem em alfabeto cirílico. Copiei e colei no Google para saber o que dizia. E aí é que aconteceu a surpresa que me fez rir até. A mensagem recebida é esta:

Happy birthgay!
Честит рожден ден! Желая от сърце много здраве и благополучие!

A tradução ficou assim:
Happy birthgay!Feliz aniversário! Desejo de coração muita saúde e bem-estar!

Meio distraído, notei que havia uma frase não traduzida, pois estava em inglês. Olhando melhor, comecei a rir, pois em vez de "birthday" estava escrito "birthgay". Mas o que que é isso? O gringo estaria me zoando? Espero que seja erro de digitação, pois bullying de búlgaro eu não aceito!




5 comentários:

  1. Birthgay!!! Sensacional!!! Claro que o gringo está te zoando. É um belo trocadilho. À altura dos seus. Acho que você acaba de encontrar sua alma gêmea, JB!
    Fez aniversário ontem? Happy birthgay to you, happy birthgay to you...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado! Se bem que fazer 68 anos não é uma grande ideia. Em compensação, poderei dizer no ano que vem: "69 na veia", mas talvez nem saiba mais o que é isso. Valeu!

      Excluir
    2. Que merda! Agora é que eu notei que repetiu a piada do búlgaro. Só que propositalmente. Sacanagem!

      Excluir
  2. Parabéns JB ou como diz meu pai depois de umas e outras loiraças, meus parabolas!

    ResponderExcluir

ESTRELA DE BELÉM, ESTRELA DE BELÉM!

  Na música “Ouro de Tolo” o Raul Seixas cantou estes versos: “Ah! Mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado. Macaco, praia, ...